Cuốn "Bản đồ thế giới cà phê". (Ảnh: Nhã Nam cung cấp)
Cà phê là thức uống được ưa chuộng gần như nhất trên thế giới, với rất nhiều cách chế biến và thưởng thức khác nhau. Cà phê có mặt ở mọi quốc gia, gắn liền với mọi tầng lớp xã hội, và không chỉ là một loại đồ uống, nó còn là một kiểu ẩm thực, hoặc được pha chế với các món ăn khác, trở thành một thứ văn hóa gắn kết nhiều nền văn hóa khác nhau trên thế giới.
Trong quá khứ, việc tìm hiểu thông tin về cà phê và những câu chuyện liên quan đến loại thức uống này vẫn chưa thực sự phổ biến. Ngày nay, một lượng đông đảo những người uống và yêu thích cà phê đang thực sự dành mối quan tâm đặc biệt đến cốc cà phê mà họ cầm trên tay. Từ việc truy dấu về nguồn gốc đến cách thức pha chế, người ta ngày càng hướng tới việc “thưởng thức” cà phê hơn là đơn thuần sử dụng một loại thức uống với chức năng giải khát hoặc làm ta tỉnh táo mỗi sáng.
Các diễn giả chia sẻ về cuốn sách và về cà phê.
Cùng với sự phổ biến của cà phê và nỗ lực của những thương hiệu, cà phê đã có cho mình một thứ ngôn ngữ riêng, đa dạng và đầy cuốn hút. “Bản đồ thế giới cà phê” được viết ra để thứ ngôn ngữ đó trở nên dễ hiểu hơn, để đưa ra bối cảnh cho câu chuyện của cốc cà phê mà bạn uống, để chỉ ra điều gì khiến cho thế giới cà phê lại phong phú và đặc biệt đến vậy.
Đây là cuốn sách hữu ích cho bất cứ ai có niềm yêu thích với cà phê, dù là “tay mơ” hay chuyên gia. Cuốn sách không chỉ giới thiệu về cây cà phê, lịch sử việc uống cà phê của loài người, các phong cách thưởng thức cà phê trên thế giới mà còn đưa bạn đọc bước lên một hành trình vòng quanh thế giới đến thăm các nước sản xuất cà phê từ châu Phi, đến châu Á, châu Mỹ… với những hình ảnh, bản đồ sinh động, cung cấp các thông tin cô đọng về nguồn gốc, hồ sơ hương vị, các vùng trồng cà phê nổi tiếng của từng quốc gia.
Sách gồm 3 phần chính. Phần 1: “Giới thiệu về cà phê”, cung cấp một bức tranh từ chi tiết đến toàn cảnh về cà phê, từ những thông tin gần gũi cơ bản nhất như các chủng loại cà phê, cách thu hoạch, chế biến đến các thông tin mang tính vĩ mô như cà phê được giao dịch như thế nào, tương lai thị trường cà phê sẽ ra sao.
Phần 2: “Từ hạt đến cốc”, mang đến góc nhìn và kiến thức thông suốt về quy trình từ hạt cà phê thô đến loại thức uống được ưa chuộng trên thế giới. Đồng thời có những chỉ dẫn chi tiết cụ thể ở từng công đoạn như nhận biết, tuyển chọn, rang, xay, pha chế…
Phần 3: “Nguồn gốc cà phê”, nói về các vùng trồng cà phê trải dài trên khắp các châu lục của thế giới, phân tích những nét riêng nổi bật của từng vùng: quá trình thu hoạch, hồ sơ hương vị và khả năng truy xuất của hạt cà phê…
Trình diễn pha cà phê.
Ngoài ra, sách có thêm phụ lục chú thích chi tiết những thuật ngữ, từ vựng chuyên ngành được sử dụng giúp độc giả dễ dàng tìm hiểu và ghi chú.
Cuốn sách được Tạp chí Barista lựa chọn là cuốn sách không thể bỏ lỡ đối với những độc giả có nhu cầu tìm hiểu về cà phê: “Các chuyên gia và cả những người mê cà phê đều sẽ yêu cuốn sách đẹp đẽ này của James Hoffmann.
Từ cái nhìn tổng quan về những vùng trồng cà phê nổi bật nhất thế giới cho đến hướng dẫn pha cà phê theo từng bước, nội dung sách đầy tính giáo dục, khơi gợi suy nghĩ và vô cùng có ích”. Bên cạnh lượng thông tin khổng lồ và giá trị (vốn là yếu tố giúp cho cuốn sách được giới chuyên môn đánh giá cao), “Bản đồ thế giới cà phê” còn đem đến những câu chuyện lý thú khơi gợi hứng thú và niềm đam mê khám phá cho độc giả trên hành trình dấn thân vào thế giới của cà phê muôn màu muôn vẻ.
Dịch giả Nguyễn Xuân Minh chia sẻ về quá trình thực hiện cuốn sách.
Chính vì thế, để chuyển ngữ được công trình đồ sộ này, các dịch giả đã khá vất vả và mất nhiều công sức. Dịch giả Nguyễn Xuân Minh, Trưởng phòng bản quyền của Nhã Nam, cũng là người đàm phán bản quyền cuốn sách về cho biết, cuốn sách được viết bằng lối viết khá đơn giản, người đọc bình thường có thể hiểu được, nhưng lại có khá nhiệt thuật ngữ trong ngành mà tiếng Việt chưa có hoặc chưa phổ biến.
Để có thể xử lý trôi chảy những thuật ngữ này, các dịch giả đã phải tìm hiểu, tham khảo rất nhiều từ ngành cà phê, tìm cách diễn giải sao cho vừa thoát nghĩa, vừa phù hợp với ngôn ngữ Việt Nam.
Dịch giả Nguyễn Xuân Minh cũng cho biết, cuốn sách không chỉ nói về các vùng trồng và có chỉ dẫn về hương vị riêng cho các vùng, mà còn cung cấp khá chi tiết các kiến thức cho người sử dụng cà phê, từ kỹ thuật thu hái, rang xay, cho đến bảo quản cà phê cá nhân, trong hộ gia đình…
Anh Phạm Tuấn Anh, chuyên gia kiểm định chất lượng cà phê nhân xanh (Q Grader), Founder Bloom Coffee Roastery nhận xét, cuốn sách chia sẻ từ những kinh nghiệm đơn giản nhất, không có gì là cao siêu cả, từ cách bảo quản cà phê tính theo thời gian thu hái, độ rang của cà phê như thế nào là phù hợp, cho đến nước pha cà phê nên là loại nước nào… Anh Phạm Tuấn Anh cũng cho hay, với những người mới bước chân vào làm nghề liên quan đến cà phê, kinh nghiệm chưa có nhiều, thì những cuốn sách như thế này là rất hữu ích.
Tuy nhiên, với dịch giả Nguyễn Xuân Minh, một một số điều anh băn khoăn về cuốn sách, như những nhận xét và thông tin về vùng cà phê của Việt Nam trong sách còn chưa đầy đủ và chưa đúng thực tế. “Tôi sẽ tìm cách liên hệ với tác giả, cung cấp thêm thông tin và sẽ chứng minh những gì ông ấy viết về cà phê Việt Nam là chưa đúng” - Xuân Minh cho biết.
Gửi phản hồi
In bài viết